| Profil von Bobo游园梦惊时BlogListen | Hilfe |
游园梦惊时梦叹惜言纱起织,笑观戏情景刹哀。若非娇容惹何怜,一处江东一处西。 黄昏片刻的安逸
黑白线条...
手捧一朵白莲
馨香延畅到心头
Molly's heart不经意间,路过那段回忆
于是,就想起了他
暖暖的笑容,很有安全感
清冷的夜景,旧旧的窗内传出的molly's heart
一时间,好想念他,想念和他在一起的分秒
竟然会不自主的伤感
风轻轻掀起裙角,在发抖……
仿佛从森林的深处流淌一股断彻心扉的乐曲
小路的深处是否会有一间小木屋
一位历经沧桑的老人坐靠着门旁
讲述酝酿很久的当年旧事
喃喃哼调
似乎怕惊醒沉睡的精灵
有些人,可能一辈子都在心里,无法忘去
有些爱,就如涂抹了色彩的心事,在不轻意间把自己感动的一塌糊涂
molly's heart
令人不禁迷醉,陈而至醇的美酒还是细腻情深的声线……
他一个人倚在轮回的长凳上,一把清香的淡菊斜靠在他的身旁
他一个人行走在林荫小径,一身简装漫步在古木参天之下
以上一切,与爱无关
molly's heart ,沿着清澈的时光轨迹,延一曲愿望的笛声
==========================================================
此篇赠予去世不久,给我无限父爱的姨夫。 Whiskey lullabyShe put him out like the burnin' end of a midnight cigarette She broke his heart he spent his whole life tryin' to forget We watched him drink his pain away a little at a time But he never could get drunk enough to get her off his mind Until the night…… And finally drank away her memory Life is short but this time it was bigger Than the strength he had to get up off his knees We found him with his face down in the pillow With a note that said I'll love her till I die And when we buried him beneath the willow The angels sang a whiskey lullaby…… For years and years she tried to hide the whiskey on her breath She finally drank her pain away a little at a time But she never could get drunk enough to get him off her mind Until the night…… 流言飞传 但没有人知道 她心里无限的自责 年复一年 她试图隐藏 那已融入呼吸的威士忌味道她终于饮尽悲伤 一次一次 一点一滴 但她无法让自己 足够沉醉 以至将他遗忘 直到 那个夜晚…… She put that bottle to her head and pulled the trigger Life is short but this time it was bigger Than the strength she had to get up off her knees We found her with her face down in the pillow Clinging to his picture for dear life We laid her next to him beneath the willow While the angels sang a whiskey lullaby…… 临别陪伴 一张他的照片 纪念这珍贵一生 英国诗在上海地铁:蓝色的船蓝色的船/文爱艺(译) 醉人的黎明已去 桅杆上升起的灯 桅杆上升起的灯 The Blue Boat/Kathleen Jamie How late the daylight edges with, slung from its mast, a lantern
英国诗在上海地铁:天真的预示天真的预示/宗白华(译)
一颗沙中看出一个世界, To see a world in a grain of sand
英国诗在上海地铁:蝴蝶蝴蝶/董继平(译) 那春天最初的蝴蝶 一朵飞翔的花 Butterfly/Michael Bullock The first butterfly of spring A flying flower
英国诗在上海地铁:水仙水仙 / 郭沫若(译) 山间谷中,百云漂浮。 我如白云,独自遨游。 忽见水仙,黄花清幽。 湖边树下,摆舞不休。 犹似银河,闪耀繁星。 水仙连绵,一望无垠。 千万花朵,入眼清新。 迎风摇摆,活泼欢欣。 Daffodils (1804)/William Wordsworth (1770-1850)
I wander's lonely as a cloud
That floats on high o'er vales and hills, When all at once I saw a crowd, A host, of golden daffodils; Beside the lake, beneath the trees, Fluttering and dancing in the breeze. Continuous as the stars that shine The waves beside them danced; but they For oft, when on my couch I lie
地下铁T-shirt、短裙、手提袋、球鞋、束起的马尾、耳脉、一份报纸还有....朦胧睡意
重复着前一天,坐上某个时段那班地铁,靠在第二节车厢的角落……
一路擦肩的人儿互不相识,却偶尔用眼角余光不经意地相视
突然间想起了几米这个名字
熟悉的《地下铁》
其中那句“不断的上错车,又不断的下错车”
============================
其实,我哪里也不想去
然而,会有人在地下铁出口等我吗?
他会为我撑伞 紧握着我的手
告诉我星星的方向
陪我走一段路……
Lascia ch'io pianga《Lascia ch'io pianga》 Lascia ch'io pianga, la dura sorte! E che sospiri, la libertà! 阿拉米达,你把我从快乐的天堂里扔到地上, ==================================================== George Frideric Handel 《Lascia Ch'io Pianga》,曾经由Sarah Brightman、Alessandro Moreschi、Sissel、Cecilia Bartoli、Charlotte Church等多人演绎过。 ———————————————— 曾经有段时间非常迷恋布莱曼的歌唱,其实她的音域与Cecilia比并不占优势,演唱的技巧也只是过的去,很幸运的是她有很好的机会,以至于让她在歌剧生涯里展露头角。布莱曼漂亮,音质纯清,总感觉她像小女人一般。 相信莎拉布莱曼版很多人都听过,Izzy的听过的人应该也不在少数。 为大家找了Cecilia的版本,感觉非常棒。 ===================================================== 手执临靠尽头的铅笔 轻描即将续幕的人生 残酷的现实 在离别多年后划进伤口 血流不止…… 仙人掌、小说、微笑、怜惜、宽容 随着你指的明朗一步步走下来 一首任我流泪,音符是否也飘向天堂 绕着泥泞的山路 最后想起的却是最初 你微笑的脸庞 our same world-诺言淡涩的茶水
涓流般顺至心扉
诺言
我们的世界……
绯红
落寞在鸦声以后
一声悄悄的叩响
鼎立在心的悬崖
回忆或者嘲笑
一抹笑容的施舍
真谛的限度默首坦怀
祈祷的余光透彻胸心
诺言
我们的世界
无言于淡茶静水间
there are places i'll remember
all my life though some have changed
some forever not better some have gone and some remain all these places had their moments
with of all these friends and loves some are dead and some are living in my life i've loved them all but of all these and lovers
there is on one compares with you and these memories lose their meaning when i think of love as someting new though i know i'll never lose affection for people and things that went before i know i'll often stop and think about them in my life love you more Morning has brokenMorning has broken, like the first morning _____________________________________________ 很多歌手都翻唱的一首老歌《morning has broken》,歌词是英国Eleanor Farjeon的一首诗。 背景是Diana krall & Art Garfunkel合唱的JAZZ版,这个版本是我认为除原唱Cat stevens外最好的。 New Age 领域的一些音乐人也将此曲曾收录过在作品之中,个人对于Phil Coulter的比较衷情,旋律中流露出了黎明活跃轻快的气息,很有他那曲the yellow rose of texas的感觉。 那之后的另一半那之后的另一半
妖艳地尽致淋漓
泛紫的黑暗朝向地狱
无尽柔情
如月宁和
撒落在眼角
莹亮若初萌
琐杂透过明眸
呼与吸顺着节奏
轻轻地 追随年轮
那之后的另一半
背上敞开的心
奔向蔚蓝
生相依短笛一生 雨丝零落 我望望天 天哭了 满目桃花 粉红纸钱 一寸寸的烧毁我的爱 本想与你老去天涯 对坐明月下 小窗灯花 思念的潮水 刺痛骨髓 让我将血肉 面对风 浩荡吹 情愿分生命的一半 给你 情愿风烛间 死生相依 我将要葬我于黄土 又何惜 只怕在陌路重逢 已难相认 4.29 生日快乐背景是特意挑选的
图片是花心思做的
礼物迟两天送给你
祝福提早一天
怕29对你说的人太多
你不记得我有说过
怕自己忘记就提前说
不然要说我不关心
可惜28号只有24个钟头
你千万别睡啊
不然.....
28岁的最后一天就追不回来了
还是些老套的话:
福如东海 寿比南山
年年有今日 岁岁有今朝
青春永驻 生日快乐 i'll miss youNow it's time to say goodbye
I'll fly away tonight I promise I won't let you cry I'll miss you can it be possible to be away from you you know for me you mean so much without you life is just an ever ending emptiness I'll miss you can it be possible to be away from you time, time to say good bye
I'll fly away tonight I'll miss you I'll miss you I'll miss you............ To live without you it is as difficult as to live together life can be so hard sometimes but, I don't know what to do but there is one thing I know for sure our destinies are left forever we'll meet again one day we'll start again tomorrow but until then I know for sure I'll miss you It'll be love again nothing would ever change time, time to say good bye
I'll fly away tonight I'll miss you I'll miss you I'll miss you time, time to say good bye I'll fly away tonight I'll miss you I'll miss you I'll miss you............
其实一生里真正能把酒言欢的日子不多,更多的大约就是别离,看惯了,熙熙攘攘,看惯了,人来人往,但是真正需要自己离开的时候,发现的确难以抑止的痛楚…… 西装男和卷毛女曾几何时, —————————————————————— 教授回来了,跟我聊起了他出差的一段更让人叹一计的事 教授家到虹桥机场半个小时,浦东有一趟班机要比虹桥先出发,于是为了提早到达目的地,他提前两个钟头出门,却因大雨,班机延误,没水没咖啡,老人坐在人满为患的侯机厅近6个小才等到起飞的消息......三个钟头的飞机,8个小时的等候,老教授今天说到这件事,头摇了没停过.... 无题悄悄地走
离开这片天
别抬头看那道闪电
适时的泪无人觉察
雷声盖过
原来自己都可以选择漠视
路过的人
走入薄纱之中
没有身影
悄悄地
就像来时那样
悄悄地
离去
应晚来风应堂一墓笑春姿
晚至初暑恋朝寒
来者何从寥无音
风落尘阳花开时
这是一个被人遗忘的空间
鲜少有人记得这里
除了它的主人
它的主人喜欢它
简单只是
有了一种习惯
习惯时常在半夜上来看看
听听静静的歌
主人曾经告诉过它
她不喜欢白天
所以它便披上了沉重的黑色
主人以前跟它说过
她想生活在无人的山脚下
过着日出而耕日落而息的日子
它告诉主人
若真有这么一天
那这里就不会有人驻足
主人是善变的女子
有时可以看到她神采飞扬
但那都是在刺眼的白天
有时她会黯然自伤
静静喝着伏特加
记得她说过
她只是个壳
灵再何处 她自己也在寻找
渐渐的
知道了 它明白它是主人寻找中的几分之几
这是一个被人遗忘的空间
只有它知道 它存在的意义…… 风筝手中的线何时松了开来
风筝划落在天的哪一方
点落的堇色 灰了……
许久 许久
稚气的甜蜜
随风儿飞舞到何处
沉淀的时光
雨季来临那时翻过栏栅
成了记忆
发黄的千纸鹤缩在不起眼的角落
一年
一年
又一年
手中的线何时松了开来
风筝划落在天的哪一方…… 取舍擦肩后的一阵风
低着头想象转身的黄昏
绝美的景象缠索着再蔓延
嚼一口无味的思绪
跨着累赘枷满的步子
无缺憾的淡言丢弃
潮退 感动不复昔
眷恋的花蕊懒散开来
无惋惜的畅聚着告别绚烂
粉色扣住的年华
谁来赋上华尔兹的典雅
故事里的罗密欧与朱俐娅
小说中翩起的一对蝴蝶
还有深情的seteve与迷人的christina
夹杂一份浪漫归于幕落
谁在纪念谁
谁再继续着谁
一轮新吐的梨花
替代着一轮取舍 迷人烟熏日复的角逐充塞成幻变
相依紧握的意义没落人海
有人侧耳倾听
有人回味无穷
琐碎着 再扬起的破帆
没了方向
烧焦的叶 化为灰烬
缠绵地撩入眼帘
带一丝惆怅 三分涟漪
尽了、散了、淡了
明眸依然
孤独的轻声蜜语
痴迷于烛泪涌现的刹那 Blue moonbule moon
you saw me standing alone
without a dream in my heart
without a love of my own
blue moon
you knew just why i was there for
you heard me say a prayer for
someone ireally could care for
and then there suddenly appear before
the onlyone my arms could ever hold
and then somebody whisper
please adore me
and when i looked the moon
had turned to gold
bule moon
now i am no longer alone
without a dream in my heart
without a love of my own .
|
|||||||||||||
|
|